Оригинал статьи: Transliteration Layer in Google Maps
В Картах Google (Google Maps) появился новый слой, который позволяет «переключаться между названиями на местном языке и их транслитерацией». По умолчанию он включён, отключить его можно, наведя мышку на блок со слоями и снять флажок со слоя «English». Раньше показывались обе версии, и карта выглядела загромождённой.
От переводчика
Для арабского до сих пор показываются «обе версии»: если английский слой (транслитерационный) отключён, то показываются как местные варианты топонимов, так и их английская транскрипция.
Комментариев нет:
Отправить комментарий
Этот пост можно прокомментировать на +странице блога «Жизнь с Google» по адресу, указанному в комментарии выше.
(Комментарии блога используются только для ссылок на сообщения в ленте +ЖсG.)
Примечание. Отправлять комментарии могут только участники этого блога.