25 июля 2016 г.

Автодополнение в Перевод[чик]е

В десктопной версии Перевод[чик]а (Google Translate) появились поисковые подсказки и автодополнение запроса, почти как в Поиске (Google Search). Функция действует при переводе с английского, немецкого, французского, итальянского, испанского и португальского — однако при этом исходный язык должен быть выбран явно: с включённым автоопределением (Detect language) функция не работает.

Это полезно при переводе слов, словосочетаний, устойчивых оборотов, а для перевода длинного текста, очевидно, подобное и не требуется.

С отдельными же словами это порой сильно впечатляет. Например, если, выбрав исходным языком французский, напечатать всего лишь одну букву «k», среди подсказок получаешь слово «kinésithérapeute» — ‘физиотерапевт’. (В большой степени впечатление, произведённое этим примером, связано, конечно, с тем, что во французском очень мало слов, начинающихся с «k» — ЖсG.)

В мобильной версии сайта эта функция также действует.

Источник: Google Translate Autocomplete

Комментариев нет:

Отправить комментарий

Этот пост можно прокомментировать на +странице блога «Жизнь с Google» по адресу, указанному в комментарии выше.

(Комментарии блога используются только для ссылок на сообщения в ленте +ЖсG.)

Примечание. Отправлять комментарии могут только участники этого блога.